Обзор нарвской,эстонской и прибалтийской
прессы
▼ 24 января 2003 г. Чтобы турист в Нарве уснул, городу нужно просыпаться... ▼ 24 января 2003 г. Концерт в нарвской ратуше. ▼ 24 января 2003 г. Горуправа утвердила составы двух рабочих групп.▼ 24 января 2003 г. Автокатастрофа на шоссе Нарва-Таллинн.▼ 24 января 2003 г. Представители администрации Нарвы и Ида-Вирумааского уезда обсудили вопросы сотрудничества. ▼ 24 января 2003 г. Не словом, а делом. ▼ 24 января 2003 г. Что осталось за кадром. ▼ 23 января 2003 г. Презентация конкурса. ▼ 22 января 2003 г. Справки о месте жительства не выдают и выдавать не будут.
▼ 23 января 2003 г. ИДА-ВИРУМАА меняет облик. ▼ 22 января 2003 г. "Кренгольм" на немецкой ярмарке. ▼ 22 января 2003 г. Татьянин день в Нарве. ▼ 22 января 2003 г. Вдова Дудаева хочет переехать в Эстонию. ▼ 22 января 2003 г. Кроны на язык. ▼ 19 января 2003 г. Крестный ход в Нарве. ▼ 19 января 2003 г. О городском бюджете 2003 г. ▼ 19 января 2003 г. Граница: чтобы не было сюрпризов. ▼ 19 января 2003 г. Ведется работа по созданию городской программы "За здоровье в Нарве". ▼ 19 января 2003 г. Генконсул Юрий Попов об изменениях в российском законодательстве. ▼ 19 января 2003 г. Новый отель в Нарве... ▼ 19 января 2003 г. Горуправа огласила статистику по народонаселению Нарвы. ▼18 января 2003 г. Эстонских граждан в Нарве становится все больше. 18 января 2003 г. Новое лицо Нарвы в интернете. ▼ 17 января 2003 г. Всем миром. ▼ 17 января 2003 г. В детских садах Нарвы открываются группы языкового погружения. ▼ 16 января 2003 г. Вице-мер Г. Мольдон встретилась с представителями Комитета по молодежной политике Администрации Санкт-Петербурга. ▼ 16 января 2003 г. МОЙ ДОМ - ЭСТОНИЯ.
Чтобы турист в Нарве уснул, городу
надо просыпаться |
В четверг в кабинете председателя горсобрания
Нарвы Михаила Стальнухина член правления
таллиннской фирмы «Геркулес» Каури Раутс сообщил,
что фирма готова к финансированию работ по строительству в Нарве двух
гостиниц на 120 мест каждая. Переговоры с городом, начатые ранее, перешли в
фазу принятия конкретных решений. По словам Раутса,
инвестирование проекта взял на себя финский партнер «Геркулеса». |
Концерт
в Нарвской ратуше. |
В последний четверг месяца, 30 января, в 19.00 в Нарвской ратуше
выступает молодая певица Мерибель Мююрсепп с программой «Новая дорога». Концерт организует
и проводит целевое учреждение Pro Narva. Рояль предоставляет Центральная библиотека Нарвы.
Этот концерт является пятым по счету из серии концертов, организованных в
поддержку Ратушной площади города Нарва. |
Горуправа Нарвы утвердила составы двух рабочих групп |
Городская управа утвердила составы рабочей группы по приграничному
сотрудничеству с городом Иваногорд и городской
комиссии по аттестации мест проживания. |
Автокатастрофа
на шоссе Нарва-Таллинн. |
В результате
автокатастрофы в Ляэне-Вирумаа погибли пять
человек, в том числе нарвитяне. По данным полиции, авария произошла в
7.35 на 75 километре шоссе Таллинн-Нарва. При обгоне грузовика водитель
автомобиля Toyota Camry
на скользкой дороге не справился с управлением и врезался во встречный
грузовик DAF, который перевозил в прицепе морские контейнеры. |
Представители
администрации Нарвы и Ида-Вирумааского уезда
обсудили вопросы сотрудничества |
В четверг, 23 января, в рамках визита Ида-Вируского
уездного старейшины Рейна Айдма по самоуправлениям Ида-Вирумаа в Нарвской горуправе
состоялась встреча представителей городской администрации с руководством
уездной управы. Целью визита было ознакомление с нынешней ситуацией в местных
самоуправлениях, обсуждение планов совместной работы и поиск возможностей сотрудничества
уездной управы с волостными и городскими администрациями. |
Не
словом, а делом. |
Около сотни работников Спасательного департамента Ида-Вируского
уезда Эстонии должны до 1 сентября 2004 года сдать экзамены на знание
эстонского языка. Такое предписание составили контролеры Языковой инспекции
после очередной проверки, проведенной в Северо-Восточном регионе страны.
Как сообщил руководитель инспекции Лехо Клазер, за невыполнение прежних предписаний повысить
уровень знания языка инспекторы оштрафовали семерых чиновников Ида-Вируского Спасательного департамента.
По словам Клазера, среди тех, кто не сдал
экзамены на знание языка, несмотря на предписания, пятеро сотрудников
Нарвской спасательной службы.
Клазер добавил, что хуже всего обстоят дела
со знанием эстонского языка в команде спасателей, работающих на Нарвских
электростанциях. Он отметил, что никто из 16 рядовых спасателей, а также пяти
оперативных специалистов и трех командиров отрядов в соседнем городе Силламяэ вообще не владеет эстонским языком.
Языковая инспекция в четверг направила старейшине уезда Рейну Айдма отчет о результатах проверки в отрядах спасателей
уезда.
По Закону о языке, служащие государственных учреждений в Эстонии
обязаны знать государственный язык в соответствии с определенным законом
уровнем.
|
Что
осталось за кадром |
Около 130 человек, в основном пенсионеров, пришло в силламяэский Центр культуры на премьеру фильма
«Демонстрантка».
Авторы документальной ленты – Меэлис Муху
(продюсер и режиссер), Эрик Норкроос (оператор) и Меэлис Салуярв (технический
ассистент) из таллиннской студии In-Ruum. Снимавшаяся
в течение двух лет в Силламяэ, Нарве, Таллинне и
Москве лента посвящена российским гражданам, активистам Силламяэского
объединения пенсионеров. После просмотра состоялось обсуждение работы таллиннцев, чаще звучали одобрительные высказывания, а
редкие возгласы недовольства не изменили общей оценки присутствовавших
в зале. Хотя, если разобраться, к создателям кино, созданного при поддержке
действующего под опекой Министерства культуры ЭР Эстонского капитала культуры
(Eesti Kultuurkapital),
могли бы быть вопросы по существу.
На 3 февраля запланирован показ этого фильма – его эстоноязычной
версии – в одном из кинотеатров Таллинна. По словам Меэлиса
Муху, у него есть намерение представить документальную ленту также за
границей на международных кинофестивалях. «Думаю, что показ в Силламяэ удался, зрителям понравился фильм».
Трудно сказать, будут ли сопровождены какими-то комментариями сюжеты
«Демонстрантки» в ее эстоноязычном варианте, а
также при намечаемых показах в других странах, но фильм на русском языке
создан без каких-либо авторских пояснений. Думается, в этом серьезный изъян
картины. Зритель, неосведомленный о реальной ситуации в
русской общине Эстонии и, в частности, не знающий разных настроений
российских граждан, а их около ста тысяч в республике, посмотрев
«Демонстрантку», может прийти к выводу об эстонских россиянах как о
переполненной эмоциями диаспоре, не имеющей ясных целей, не умеющей
контактировать ни с эстонскими властями, ни с российскими дипломатами в
Эстонии, ни с Москвой. Судя по фильму, эстонские россияне чуть ли не
постоянно митингуют, пикетируют и пишут петиции. А
деятельность общественных организаций, отстаивающих перед Таллинном и Москвой
интересы эстонских россиян в Эстонии, в то же время конструктивно настроенных
к эстонской и российской столицам и предлагающих реальные механизмы решения
проблем, осталась за кадром. Но послушаем Меэлиса Муху. Он
говорит, что хотя его героини из Объединения пенсионеров города Силламяэ во главе с Эсей Шур
представляют лишь какую-то часть «протестных людей» русской общины,
недовольных своим положением в эстонском обществе, тем не менее
и эта незначительная группа российских граждан и обладателей серых паспортов
иностранцев нуждается в заботе со стороны ЭР и РФ. Сам режиссер говорит, что
герои фильма отражают настрой людей, которых история, прошлое все время как
бы преследуют. Эти люди не могут изменить свои взгляды и понять, что на дворе
другое время. Режиссер фильма уверен, что «Демонстрантка» вызовет интерес у
эстонского зрителя, ведь для эстонцев неприемлемы такие методы борьбы за свои
права, какие используют активистки из Силламяэ.
«Пусть эстонцы еще раз убедятся, что от таких людей пожилого возраста, как
наши герои, нельзя требовать, чтобы они заговорили по-эстонски.
В то же время у меня нет рецепта, как решить их проблемы».
Примечателен один из сюжетов длившегося 54 минуты фильма: активистка
Объединения пенсионеров выходит из российской Госдумы после окончания парламентских слушаний
о положении зарубежных соотечественников и звучит ее грустная реплика о том,
что выступление в Госдуме силламяэсцев было
«выступлением как бы для себя» – парламентарии не выслушали гостей из Силламяэ, заторопившись к выходу.
Будем надеяться, что нынешняя работа документалистов станет этапом к
их творческому росту, а отдельные фрагменты ленты удачно впишутся в более
обстоятельное полотно о жизни «другой Эстонии». Евгений Ашихмин, |
Презентация конкурса. |
На минувшей неделе в Нарве состоялась
презентация конкурса юных пианистов, посвященная творчеству великого
немецкого композитора И.С. Баха. Почему именно Баха, а не какого-нибудь
другого не менее великого композитора?
Дело в том, что инициатором конкурса стала преподаватель музыки Ольга
Мюллер, член немецкого общества “Гармония”, которая и написала проект в
расчете на активное участие в нем национально-культурного общества немцев
Нарвы (председатель Борис Эйдемиллер). Логично, что
к организации такого конкурса подключилась и лютеранская община
Александровского прихода (пастор Виллу Юрье и его
супруга Туулики Юрье).
И.С.Бах был не только композитором, но и прекрасным органистом,
глубоко верующим человеком, который вернул немецкому народу, в частности,
хоралы. Александровская церковь уже располагает небольшим органом, Виллу Юрье в
будущем рассчитывает установить в отреставрированной церкви и большой орган.
Правомерно, что Александровский приход в таких обстоятельствах своим участием
благословил идею и инициатора этого конкурса Ольгу Мюллер, для которой
проведение конкурса будет и первым испытанием, и наработкой опыта.
Информация о том, что неизвестная широкому кругу преподавательница
музыки Ольга Мюллер замахнулась на проведение конкурса со статусом
международного и самостоятельно разослала не только по Эстонии, но и за ее
пределы приглашения и программу для участников конкурса, сразило
специалистов, которые на практике знают, что это такое. Даже шопеновский конкурс, который готовился усилиями всего
города, в первый раз удалось провести только как городской. Но Нарве не
привыкать удивлять всех своими инициативами и возможностями.
Конкурс юных исполнителей, посвященный творчеству Баха, обещает
торжественно открыться 20 марта, в дни весенних каникул, и продлиться четыре
дня. По условиям конкурса в нем могут принять участие (по возрастным группам)
дети от 7 до 15 лет.
О своем участии в конкурсе первой заявила Кренгольмская
музыкальная школа. Уже выразили желание приехать 6 музыкантов с родителями
(вероятно, и с преподавателями) из Латвии и даже из Узбекистана. Что
неудивительно: ведь об уровне проведения в Нарве Международного конкурса,
посвященного творчеству Ф.Шопена уже наслышаны музыканты многих стран.
Поскольку слово было уже сказано, представители горсобрания
и горуправы на презентации одобрили идею, признав
ее заслуживающей внимания. Заместитель председателя горсобрания
Лариса Оленина, представитель отдела культуры Яан
Линде, городской секретарь Антс Лийметс
пожелали, чтобы для немецкого общества и Александровского прихода это был не
последний конкурс.
Из бюджета города организаторам конкурса выделили на его проведение 10
000 крон. Теперь “дело за малым”:
найти в Нарве и за ее пределами спонсоров, а также укрепить творческий союз
немецкого национально-культурного общества и Александровского прихода
энтузиастами, которые практически помогут ему состояться.
Добавлю, что немецкое консульство идею проведения конкурса,
посвященного творчеству Баха, поддержало, но в конкурсе немецкие музыканты в
этом году участия принимать не будут: они считают это возможным только летом.
Лепта немецкого консульства в проведение предстоящего конкурса, по информации
Ольги Мюллер, будет заключаться в призах для победителей. Нина АНТОНОВА, |
ИДА-ВИРУМАА
МЕНЯЯЕТ ОБЛИК |
Ида-Вирумаа, по глубокому убеждению
старейшины Рейна АЙДМА, руководящего уездом уже девятый год, в последнее
время настолько сильно изменил свой имидж, что стал привлекательным не только
для отечественных гостей различного ранга, но и для зарубежных, чему
подтверждением – состоявшаяся в январе встреча премьеров стран Балтии на мызе
Калви.
- Встреча такого уровня – первая в истории Ида-Вирумаа? — Именно так. До этого, правда, к нам приезжали коронованные
особы, но премьер-министры – никогда. Теперь в Ида-Вирумаа
есть место, где принять и расположить гостей такого ранга, а это –
положительный показатель не только для региона, но и для всей Эстонии.
Информация о том, что мы можем принимать гостей в соответствии с протокольным
этикетом, быстро разнесется по Европе. Это – позитивная реклама, но и негатив
никуда не делся. Например, безработица. Однако мы надеемся, что приезд
премьеров пусть не напрямую, но все же сможет развязать узловые проблемы,
повлиять на них.
- Как?
— Сфокусирует внимание и даст толчок к активизации их решения. Это
вовсе не значит, что мы после встречи премьеров собираемся у кого-то просить
деньги под инвестиции. Речь о другом. Наш регион –
горно-энергетический фундамент страны. Сланец, о каких бы еще альтернативных
источниках получения электроэнергии ни говорили, является основным сырьем для
ее выработки. Нарвские электростанции на его основе способны обеспечить
энергией не только Эстонию, но и продавать свою продукцию в страны Балтии и в
Финляндию. Последнее, правда, требует прокладки
нового кабеля, но осуществимо. Проводимая сейчас реконструкция Нарвских электростанций
дает нам уверенность в будущем и приближает к европейским требованиям,
предъявляемым к охране окружающей среды.
Еще в августе 1998 года мы направили Аллару Стрейманну, который вел технические переговоры в
Брюсселе, наш план развития региона, в котором в цифрах показали значение
сланцевой энергетики и свое видение ее развития. В частности, Ида-Вирумаа производит 98% всей электроэнергии в стране.
В топливно-энергетическом комплексе в те годы было задействовано 15 000
работников, из которых 43% являлись гражданами Эстонии, 12% — гражданами
России и еще 43% — негражданами.
- Сейчас работников стало меньше...
— Это, к сожалению, нынешние реалии, и от них нам не уйти. Сейчас мы
вступили во вторую стадию своего существования. Первая дала нам сокращение
объема производства в регионе, вследствие чего примерно половина идавирусцев потеряла работу.
- А ныне ситуация еще более обострилась: в конце минувшего года без
куска хлеба в Ида-Вирумаа осталась еще тысяча
человек.
— Да, если в 1999 году из 41 000 человек только 46% (18 780) сохранили
работу, то сейчас – не более 40%. Однако процесс сокращения рабочих мест
прогнозируем. Реконструкция и автоматизация предприятий ведут к уменьшению
численности работников, и этого не избежать. Иначе говоря, это планомерная
закономерность.
- Как изменилось социально-экономическое положение региона за
последнее время?
— В 2000 году начала работать комплексная государственная программа трудозанятости Ида-Вирумаа. Что
бы ни говорили, положение стабилизировалось. Не секрет — было время, когда
проекты уездных властей, направленные на улучшение социальной обстановки в Ида-Вирумаа, просто игнорировались. Но три года назад лед
тронулся. За это время региональный фонд развития предпринимательства
получает ежегодно по 6-7 миллионов крон, еще столько же – инкубационный
центр. То есть в год на эти цели выделяется 14-15 миллионов крон. Еще 80
миллионов мы получаем на социальную поддержку. По мировым меркам – в Европе соцпособия в 10-15 раз выше – это совсем немного, но для
нас это – значительные суммы.
Стабилизировав социально-экономическую ситуацию, мы должны
пересмотреть свои приоритеты. В частности, вместо увеличения фонда социальной
помощи надо развивать предпринимательство. Всем известно, насколько 40-50-летним
трудно адаптироваться в нынешних условиях. И проблема не столько в незнании
государственного языка, сколько в неспособности этих людей, за плечами
которых порой высшее образование, начать свое собственное дело. А ведь только
благодаря развитию предпринимательства можно уменьшить безработицу.
Мы были неприятно поражены, что деньги, выделяемые на развитие
предпринимательства, не используются полностью. Оказалось, люди не умеют
составлять проекты и продвигать их. Мы планируем скоро
открыть в четырех городах – Йыхви, Кохтла-Ярве, Нарве и Силламяэ —
специальные консультационные центры, где людям помогут с проектом от
составления до внедрения.
- Города уезда разноплановы по национальному составу и по
социально-экономическому положению. Какие из них вызывают у вас наибольшую
обеспокоенность?
— На первом месте – Пюсси, где экономическое
положение очень сложное, на втором — Кохтла-Ярве. В
частности, при общем бюджете уезда в 1,2 миллиарда крон обязательства, то
есть займы, составляют 250 миллионов, из которых большая часть приходится на Кохтла-Ярве. Но проекты строительства новых предприятий в
Ида-Вирумаа, активность серьезных бизнесменов и
внимание государства к региону говорят о том, что уезд будет развиваться. СПРАВКА
«МЭ» Рейн Айдма. 52 года, образование
высшее. По диплому – учитель физики. 14 лет работал в школе, из них 2
последних года – директором. В 1989 году был выбран на должность заместителя
председателя Йыхвиского горисполкома. С 3 января
1994 года является старейшиной Ида-Вирумааского
уезда. Двое взрослых детей: дочь – художник-реставратор, сын – студент,
будущий инфотехнолог. Светлана Логинова, |
Справки о месте жительства не выдают и
выдавать не будут. |
Во вторник городской секретарь Антс Лийметс и заведующая бюро
регистрации населения Серафима Горюнова на пресс-конференции рассказали
журналистам о том, что работа муниципалитета неожиданно осложнилась,
вероятно, из-за неправильной трактовки нарвитянами
правил пребывания в приграничной полосе РФ.
Проблема заключается в том что, резко увеличилось количество людей,
обращающихся в бюро регистрации за справками о месте жительства. Как
утверждает Антс Лийметс,
по закону, работники бюро вообще не обязаны выдавать такие справки, для
получения подобной информации существует республиканский регистр населения –
ресурс в интернете, доступ к которому в договорном
порядке могут иметь заинтересованные организации, это уже устоявшаяся
практика. Нуждающиеся в справках нарвитяне говорят
о том, что они необходимы для пересечения границы и посещения Ивангорода.
Антс Лийметс
сообщил, что и начальник Вируского округа
приграничных войск Рональд Педс, и генеральный
консул РФ в Нарве Юрий Попов уверенно заявляют, то на границе справки о месте
жительства не требует ни та, ни другая сторона. Кроме того, если в российской
визе цель визита обозначена как “приграничный обмен”, никаких других
дополнительных подтверждений права пребывания в Ивангороде,
на приграничной территории в целом, не требуется. Пропуск в таком случае не
нужен. В то же время, как нам сообщили позднее в Союзе российских граждан
Нарвы, оказывающем помощь в оформлении пропусков в Ивангород,
они впервые слышат о необходимости оформления подобных справок. Тем не менее,
Антс Лийметс и Серафима
Горюнова сомневаются в том, что Союз российских граждан, и частности его
председатель Юрий Мишин, не имеют отношения к ажиотажу со справками.
В любом случае, в нарвском бюро регистрации населения, - заявила
Серафима Горюнова, - справки о месте жительства выдаваться никому не будут.
Даже, если российская сторона действительно нуждается в такой информации, то
должно быть заключено соглашение на государственном уровне о возможности
подтверждения данных посредством регистра населения Эстонии.
Все-таки в правилах посещения российской приграничной зоны еще много
неясностей. Вернее, не совсем понятно, действуют ли они уже? Да и откуда
вообще взялась информация о том, что без справки о месте жительства в Россию
не попадешь? Мы попытаемся в ближайшее время выяснить, что тут к чему, и
поделиться этой информацией с вами, уважаемые читатели. Роман Викулов, |
Кренгольмская мануфактура на немецкой ярмарке |
Ежегодно во Франкфурте-на-Майне проводится выставка новинок
домашнего текстиля с участием крупнейших компаний Европы и мира.
На очередной прошедшей в январе
в Германии ярмарке изделий легкой промышленности Heimtextil-2003, на которой
было представлено около 3,5 тысячи фирм из более чем 70 государств, в том числе Северной Америки,
экспонировала свою коллекцию перспективных изделий и компания Kreenholmi Valduse AS.
Экспозиция нарвских текстильщиков состояла, в частности, из образцов
жаккардовых изделий (гобелены и мебельные ткани), постельного белья, кухонных
текстильных принадлежностей и махровых полотенец. Всего нарвитяне
привезли 71 новый рисунок. Стенд с изделиями Кренгольма
посетили представители 120 компаний, сотрудничать с которыми специалисты
нарвского предприятия продолжают и после закрытия выставки - обсуждаются
цены, условия поставок и другие вопросы, связанные с возможностью заключения
контрактов. Heimtextil-2003 определил направления развития ассортимента Кренгольма на сезон 2003-2004 годов, а три кренгольмских образца вошли в созданную организаторами
выставки, по ее итогам, трендовую коллекцию, формирующую развитие мировой
моды.
По словам заместителя директора специализирующейся на продаже тканей
фирмы Kreenholmi Textiil
Анатолия Илькевича, Эстония была представлена в
павильонах Франкфурта-на-Майне девятью предприятиями. Некоторые отечественные
фирмы только овладевают искусством демонстрировать товар лицом на
международном уровне, а нарвитяне вывозят на
крупнейшую ежегодную ярмарку свои образцы уже более десяти лет. По сути,
подготовка к этому событию, определяющему во многом направления развития
ассортимента и в целом производственную программу, длилась весь предыдущий
год. Работали над новинками как кренгольмские
дизайнеры, так и их зарубежные партнеры, у которых с нарвским предприятием
заключены контракты. Среди фирменных кренгольмских
разработок на ярмарке были рисунки для гобеленов и махровых изделий, авторами
которых являются художники по тканям Надежда Щербакова, Вениамин Чучин и Марина Соловьева.
О значении ярмарки для Кренгольма говорят
такие факты: рабочая группа нарвских текстильщиков на выставке состояла из 17
специалистов по маркетингу и другим направлениям, а возглавлял группу
генеральный директор предприятия Меэлис Виркебау. Приезжал в Германию и шведский предприниматель
Ларс Мауритцон, возглавляющий правление Кренгольма. (Владельцем Кренгольма
является шведская фирма из Буроса.) Участие в
нынешней ярмарке кренгольмские специалисты
расценивают как успешное.
Ведущее в Эстонии предприятие легкой промышленности продает ткани,
швейные изделия и пряжу в государствах Европейского союза, Восточной Европы,
в США и в странах Балтии - всего контрактами охвачено около двух тысяч
фирм-покупателей. Для продвижения нарвских изделий на западный рынок созданы
торговые представительства Kreenholmi Valduse AS в Германии (Гамбург), Швеции (Бурос) и Великобритании (Лондон). Евгений Ашихмин, |
Татьянин день в Нарве. |
Студенты Нарвского колледжа Тартуского
университета завтра отметят традиционный студенческий праздник русских
студентов — Татьянин день. В Нарве по этому случаю состоится шествие и
посвящение первокурсников в студенты. Традиция праздника относится к XVIII веку.
25 января 1755 года, в Татьянин день, был основан Московский университет, рассказал
ЕТА руководитель проекта Нарвского колледжа ТУ Яанус
Виллико. В Нарве Татьянин день стали отмечать с
середины 90-х годов прошлого века. Завтра после шествия с духовым оркестром в
Нарвском замке первокурсники дадут клятву, с приветствием к ним обратится мэр
города. В Нарвском колледже обучаются около 750
студентов, для большинства из них родным является русский язык. В первую
очередь в колледже готовят учителей для основной школы, есть там также
отделение экономики. Преподавание ведется на русском, эстонском и английском
языках. Колледж был основан в 1999 году. |
Вдова Дудаева хочет переехать в Эстонию. |
Член Рийгикогу Олев Раю пригласил в Эстонию вдову бывшего президента
Чечни Джохара Дудаева Аллу Дудаеву и его племянника Адама Чехоева,
которые проявляют интерес к возможности переезда в Эстонию на постоянное
место жительства. "Был проявлен определенный
интерес", — прокомментировал Раю идею ближайших родственников
успешно, как пишет "Постимеэс",
сражавшегося до 1996 года с российскими войсками бывшего чеченского
президента генерала Дудаева о переезде на жительство в Эстонию. "Однако
сейчас еще об этом рано говорить".
Депутат эстонского парламента Олев Раю
направил родственникам Дудаева приглашение в посольство Эстонии в Литве на
официальном бланке депутата Рийгикогу, обещав также
в случае необходимости обеспечить покрытие расходов своих гостей. На
основании полученной по этому приглашению визы в конце прошлого года Эстонию
посетил племянник Джохара Дудаева Адам Чехоев.
По данным газеты, находясь в Эстонии, Чехоев
предпринял неудачную попытку представить ходатайство о предоставлении ему
вида на жительство в Эстонии. Чехоев тогда
столкнулся с требованием закона, согласно которому, родившиеся в других
странах люди должны представлять ходатайства через зарубежные
представительства Эстонии.
Как Алла (Алевтина) Дудаева, так и Адам Чехоев
для посещения Эстонии нуждались в получении визы, поскольку они используют
паспорта граждан Российской Федерации, а официально проживают в столице
Азербайджана Баку.
Заместитель гендиректора Департамента гражданства и миграции Эне Ребане сказала, что Чехоев просил сделать для него исключение при подаче
документов, однако, не найдя для этого достаточно веской причины, ДГМ ему в
этом отказал.
Ребане не подтвердила предположение о том,
что Чехоев мог оформить дела на месте при поддержке
правящих кругов. По данным газеты "Постимеэс",
тема переезда на жительство в Эстонию близкого родственника Джохара Дудаева
обсуждалась в октябре на коалиционном совета
Центристской и Реформистской партий.
Представитель Центристской партии при совете Тоомас
Варек сказал, что была высказана информация на эту тему, однако никакого
решения не принималось.
По словам Олева Раю, впервые он встретился с
генералом Джохаром Дудаеым в то время, когда тот
командовал советской военно-воздушной базой в Тарту. "Он нам очень
сильно помог", — вспоминает Раю. По словам Раю, после этого у него
особых контактов с родственниками Дудаева не было. |
Кроны на
язык |
В нарвском детском саду «Солнышко» прошел семинар, посвященный
тематике языкового погружения в группах дошкольных учреждений.
Событию способствовал успешный опыт создания в двух детских садах
Нарвы — «Солнышко» и «Чебурашка» — специальных
групп из малышей с пяти лет. В этих детсадах по инициативе работников этих
учреждений обучение эстонскому проходило уже на
протяжении нескольких лет — педагоги в игровой форме знакомили ребятишек с
государственным языком. Инициатива получила развитие. При поддержке
эстонского Центра языкового погружения и финского центра Aike
International в сентябре в Нарве откроются
дошкольные группы языкового погружения, в которых станут заниматься в общей
сложности 50 детей. В группы будут приниматься малыши на основании заявлений
родителей, а конкурсного отбора, оценивающего знания ребенком госязыка, и дополнительной родительской платы не
предвидится.
Подобные группы будут созданы в десяти детских садах Эстонии, в том
числе в Силламяэ и Кохтла-Ярве.
И что важно, в рамках этого пилотного проекта
языкового погружения на развитие педагогической базы в Эстонии до конца 2004
года будет выделено с финской стороны 67 тысяч евро и с эстонской — около 200
тысяч крон.
Среди выступивших на семинаре были
руководитель программы языкового погружения Ирене Кяосаар (эстонский Центр языкового погружения),
руководитель проекта с финской стороны Тарья Свард-Юлилехто (Aike International) и Ханна Суни из
финского университета Vaasa.
«Погружение» осваивают не только в детсадах. Соответствующая методика
четвертый год действует в нарвской государственной Ваналиннаской
школе. Об опыте этого учебного заведения, финансируемого Министерством
образования ЭР, рассказала на семинаре преподаватель Эне
Курме: «Мы не запрещаем детям
обсуждать решение заданий, которые ставит педагог перед ними, на
русском языке. Важно, что конечный результат — правильный ответ - звучит
именно на эстонском. Мы подчеркиваем необходимость
использования детьми двух языков, программа языкового погружения вовсе не
подразумевает полный отказ от родного языка. Задача в том, чтобы ребенок
воспринимал эстонский язык не как объект для изучения, а как способ получения
новых знаний».
Часто высказываются опасения, что занимающиеся по программе языкового
погружения дети не смогут теми же темпами, как их сверстники в русских
школах, постигать родной язык. Высказываются опасения и по поводу того, что
они не смогут в полной мере освоить богатство русской литературы, русской
культуры, станут «чужими среди своих». «Хотелось бы
развеять опасения, — говорит И. Кяосаар. —
Благодаря общению ребенка в семье на русском языке родной язык будет
осваиваться им параллельно с эстонским. Пусть
родители, бабушки и дедушки дома читают ребенку сказки на русском, говорят с
ним по-русски и ни в коем случае не лишают возможности общения на родном
языке».
Два детсада в Нарве с группами языкового погружения из 24 детсадов —
это первые шаги на пути к более активной интеграции. По словам И. Кяосаар, инициаторами должны стать родители — сколько
подобных дошкольных групп, финансируемых в рамках специального проекта, будет
необходимо городу, столько впоследствии и будет создано. Аналогично со
школьными классами языкового погружения.
Словом, организаторы проекта ждут от Нарвы инициативы. Ведь будущее
детей во многом зависит от знания языков. Ирина Иванен, |
Крестный
ход в Нарве. |
19 января, в великий двунадесятый праздник Богоявления Господня, в
Нарве была возрождена прерванная несколько десятилетий назад, при прежней
власти, традиция крестного хода на реку Нарву.
После литургии в строящемся храме Нарвской иконы Божией
Матери прихожане торжественным крестным ходом прошли по улице Раквере на берег Нарвы. Настоятель храма отец Виталий
Гаврилов прочитал молитвы, освятил воду (троекратно погрузил в нее
напрестольный крест с пением тропаря празднику) и, по старой традиции
русского духовенства, перекрестившись, сам трижды окунулся в воду.
Святое Богоявление – праздник, во время которого православные
христиане вспоминают и прославляют событие Крещения Иисуса
Христа в водах Иордана Иоанном Крестителем. Отчего и Богоявленский крестный
ход имеет наименование Крестного хода на Иордань (так называется водоем, в
котором освящается вода).
Особенность
этого праздника составляют два великих водоосвящения. Первое бывает накануне
праздника в храме, другое – в самый праздник под открытым небом на реках,
прудах, колодцах.
Сотни нарвитян пришли в этот праздник в
храм, они унесли домой крещенскую воду, являющуюся святыней. Евгений Ашихмин, |
В коридорах законодательной и исполнительной власти города
каждое начало года – наиболее активное время. И это не случайно. К началу
декабря в городское собрание горуправой был
представлен проект бюджета – главного документа, по которому Нарве предстоит
жить весь следующий год. Пока в декабре выбирали мэра и мэрию, депутаты
смогли только в общих чертах ознакомиться с этим серьезным документом. |
Некоторые нарвитяне,
посещающие Ивангород более-менее регулярно, в новом
году уже столкнулись с изменениями режима посещения этого близкого, но все же
заграничного города. Изменения действительно есть. Не в нашу пользу. |
Ведется работа по созданию городской
программы «За здоровье в Нарве». |
По определению Всемирной организации
здравоохранения (ВОЗ) здоровье – это состояние духовного, физического и
социального благополучия человека. Так что здоровье человека – понятие
комплексное. Все важно: и экономика, и состояние физического тела, и
нравственность, и духовность, и экология. Во многих странах имеются движения
за здоровое общество. Движение «За здоровую Эстонию» («Eluterve
Eesti» – ETE) образовалось еще в 1994 году, а «За
здоровую Нарву» (ETN) – в 1998-ом. Примечательно, что это наше городское
движение является единственной юридически оформленной региональной
организацией в Эстонии. Было желание сделать много чего, но потенциальные
возможности для этого появились только сейчас, когда активно стали работать
некоммерческие организации. |
Генконсул Юрий Попов об изменениях в российском законодательстве. |
В среду, 15 января, генеральный консул
Российской Федерации в Нарве Юрий Попов рассказал журналистам о новом законе о пребывании иностранцев на российской территории,
о ситуации с российским гражданством, о возможностях получения жителями
Эстонии российских пенсий. |
19 января 2003 г. Новый отель в Нарве: |
Формально решение горсобрания
от 16 января можно уложить в две-три строки: «Принять проекты детальных
планировок в г.Нарва по ул.Космонауди
4, 6 и ул.Кересе 3 и провести их публичную
демонстрацию». А фактически это, может быть, первое из серии кардинальных
решений, которые предстоит принять горсобранию
нынешнего созыва в преддверии вступления Эстонии в ЕС. Причем, несмотря на
неизбежную дискуссию в ближайшем будущем, от него явно веет оптимизмом, чего
от властей давным-давно перестали ожидать. |
В прошлый понедельник, 13 января, в
конференц-зале Нарвской горуправы состоялся
брифинг, на котором городской секретарь Антс Лийметс представил сведения по статистике заседаний горуправы в 2002 году и проанализировал демографическую
ситуацию в Нарве. Как ни заседали, а на демографии это не отразилось. К
счастью. |
Эстонских граждан в Нарве становится больше |
Число эстонских граждан в Нарве стабильно
растет - уже второй год их больше, чем граждан России или владельцев серых
паспортов. Об этом сообщил городской секретарь Антс
Лийметс, опираясь на статистические данные регистра
населения. Среди эстонских граждан Нарвы преобладают
молодежь и люди среднего возраста. Причем далеко не все граждане Эстонии
родились в Эстонии и наооборот, многие граждане
России родились не в России. Среди владельцев "серых" паспортов
преобладают родившиеся на территории Эстонии. |
18 января 2003 г. |
В понедельник была запущена новая домашняя
страница Нарвы в Интернете, которая, по мнению городских специалистов, стала
более близка к выполнению требований Закона о публичной информации. - Ранее существовавшая страница города в
Интернете была не совсем профессионально выполнена и не соответствовала
требованиям Закона о публичной информации. Поэтому было принято решение о
разработке нового сайта в соответствии с законом, - рассказал "НН"
старший специалист инфослужбы городского управления
Андрей Семенов, курирующий городской сайт. |
17 января 2003 г.
Всем миром
|
Музыка русских композиторов Чайковского, Рахманинова и Мусоргского,
произведения западноевропейских авторов Шумана и Малера... Собравшиеся в
концертном зале Нарвского замка прихожане православной церкви и “просто”
горожане, любители классической музыки, тепло встретили выступление гостей из
США, выпускниц Пеербургской консерватории Надежды Шабаниной (сопрано) и Ирины Тепляковой (фортепиано).
Благотворительный концерт под сводами старинной крепости проводился в
помощь церкви Нарвской иконы Божией Матери - в
помощь дальнейшему строительству этого храма. Обратившийся к зрителям
настоятель прихода священник Виталий Гаврилов сказал о благотворном влиянии
искусства, облагораживающего человеческие сердца, и о том, что Господа Бога
можно славить не только молитвой, но и через живопись и музыку.
Певица Н.Шабанина родом их Нарвы, училась в
местной музыкальной школе у преподавателя Ларисы Сорокиной (класс
фортепиано). С 1997 года Н.Шабанина и коренная петербурженка И.Теплякова выступают с концертами в США. В
Северную Америку они уехали вместе с мужьями, участниками струнного квартета
“Санкт-Петербург”. Н.Шабанина говорит, что
выступлению в Нарвском замке предшествовала встреча с одной прихожанкой из
Нарвы, которая спросила - не могла бы Надежда спеть в благотворительном
концерте? Певица охотно согласилась приехать в родной город.
Надежда
Шабанина (слева) и Ирина Теплякова на
благотворительном концерте. 2 х фото автора
Культурно-просветительные мероприятия - одна из сторон приходской жизни
церкви Нарвской иконы Божией Матери. В минувшем декабре сотрудник городского музея Татьяна Климина выступила в школах Нарвы с сообщениями о жизни священномученика протоиерея Иоанна Кочурова,
который в начале прошлого века был законоучителем в нарвских мужской и
женских гимназиях и входил в совет Свято-Владимирского братства,
занимавшегося религиозно-культурным просвещением.
Нарва свято хранит память о своем небесном
покровителе. 10 февраля 2002 года по инициативе и стараниями прихода в Ваналиннаской школе (бывшей мужской гимназии) в память о священномученике отце Иоанне была открыта мемориальная
доска, которую освятил Высокопреосвященнейший Корнилий, митрополит Таллиннский и всея Эстонии. 13
ноября 2002 года, в день памяти отца Иоанна Кочурова,
в медицинском центре “Люмам” митрополит Корнилий открыл и освятил мемориальную доску,
надпись на которой свидетельствует о том, что в этом здании находилась
церковно-приходская школа Свято-Владимирского братства. В тот же день
культурно-просветительные мероприятия прошли в Ваналиннаской
школе с участием владыки Корнилия, учителей,
сотрудников городского музея. Выступила также сотрудник Института философии
Российской Академии наук Светлана Казанцева. Подчеркивалась важность
наполнения светского образования духовным просвещением, необходимость
совместных усилий школы и церкви по воспитанию молодежи. Школа формирует ум
ребенка, а церковь - сердце и душу.
Храм на улице Раквере в стадии завершения
строительства, а приход - формирования. Указом главы Эстонской православной
церкви Московского патриархата митрополита Корнилия
с 1 января нынешнего года настоятелем храма назначен иерей Виталий Гаврилов.
Нижний каменный придел во имя св. прав. отца Иоанна Кронштадтского был
освящен 10 ноября 2001 года митрополитом Корнилием,
с той поры в этом приделе регулярно проходят службы. Верхний деревянный
придел еще не освящен, но по разрешению Владыки Корнилия,
так как нижний храм не вмещает всех желающих посещать богослужения, -
праздничная Рождественская служба в ночь с 6 на 7 января прошла при большом
стечении народа в верхнем более просторном храме.
12 января состоялось приходское отчетно-выборное собрание с обсуждением
ряда существенных вопросов, от которых зависит дальнейшее становление
православной общины. В том числе вопросов, связанных с формированием
миссионерского и паломнического оделов и созданием
воскресной школы для детей. Ранее у прихода был образован для решения
финансовых вопросов попечительский совет, который возглавил юрист Сергей
Белов.
Владыка Корнилий много внимания уделяет
церкви Нарвской иконы Божией Матери. Он регулярно
посещает этот храм, внимательно следит за ходом строительства. В канун Пасхи
Христовой в 2002 году владыка преподнес в дар новосозданному
приходу Плащаницу Спасителя.
Особую заботу о новом нарвском храме проявляет настоятельница Пюхтицкого Свято-Успенского женского монастыря игумения Варвара. 2 января нынешнего года, в престольный
праздник нижнего храма (день памяти св. прав. отца Иоанна Кронштадтского)
нарвские прихожане получили в дар от матушки Варвары и Пюхтицкой
обители 42 иконы. В свое время всероссийский молитвенник отец Иоанн Кронштадтский в тяжелый для Пюхтицкого
монастыря период становления помогал этой святыне земли эстонской. Крепкая
духовная нить и поныне связывает монастырь в Куремяэ
и церковь Нарвской иконы Божией Матери.
Настоятельница монастыря постоянно помогает храму в его устроении.
У истоков строительства новой церкви (чин закладки храма совершен 22
октября 1999 года) был протоиерей Сергий Иванников - в ту пору настоятель
Нарвского Воскресенского собора, а ныне - настоятель Таллиннского
кафедрального собора Александра Невского. Возглавляемое отцом Сергием
Нарвское некоммерческое культурно-благотворительное общество продолжает
строительство храма, теперь уже на стадии завершения. Не только решение
строительных, финансовых вопросов, не только обеспечение стройки материалами,
но и украшение храма иконами - забота отца Сергия, регулярно посещающего
Нарву.
Получил новообразованный приход дар и от настоятеля Нарвского
Воскресенского собора протоиерея Александра Пидвысоцкого
- Плащаницу Божией Матери и икону Святой Троицы.
Помогают строящейся церкви по мере своих возможностей и прихожане. Храм
созидается всем миром, так было и в древней Руси. Нарва продолжает традиции
своих предков.
Люди помогают храму, а святая церковь всеми силами старается помочь
людям - дать им духовную опору, выстоять в период житейских бурь. Евгений Ашихмин, "Молодежь
Эстонии".
|
17 января
2003 г.
В детских садах Нарвы открываются группы языкового погружения
|
17 января в детском саду СОЛНЫШКО
состоится семинар и открытие программы языкового погружения в детских садах с
русским языком обучения, цель которой дать хорошие знания детям
как в родном, так и эстонском языках. Языковое погружение является
обогащающей формой двуязычного образования, целью которой является
приобретение учеником равноценных знаний, умений и навыков в родном и
неродном языках, позволяющих читать, писать, говорить, понимать услышанное;
программой также предусмотрено знакомство с культурой Эстонии. |
16 января 2003 г.
Вице-мэр Г.Мольдон
встретилась с представителями Комитета по молодежной политике Администрации Санкт-Петербурга
|
16 января в Нарвской городской управе
состоялась встреча вице-мэра Г. Мольдон с двумя
представителями Комитета по молодежной политике Администрации
Санкт-Петербурга, в которой также принимал участие вице-консул Российской
Федерации в Нарве А. Рыбин.
|
16 января 2003 г.
Eesti Kodu Narvas объявляет конкурс детских
рисунков на тему МОЙ ДОМ – ЭСТОНИЯ
|
По случаю 85-летия Эстонской Республики Eesti Kodu Narvas
объявляет конкурс рисунков на тему МОЙ ДОМ – ЭСТОНИЯ. Для участия в конкурсе
приглашаются нарвские дети до 10-ти лет. |
Главная страница Новости История Нарвы Официальная Нарва. Фотографии Нарвы.
Сайт о чешском
городе Крумлов.
Страница обновлена 25 января 2003 г.